I don't think I've ever seen you looking so lovely.
Non ti avevo mai visto così bella.
I miss you all terribly, but it will be so lovely to see you when you return from Barbados.
Mi mancate tremendamente, ma sarà cosi bello rivedervi al ritorno dalle Barbados.
Oh, it's so lovely to see you.
Oh, è stato così bello vederti!
So lovely of you to have me over.
E' stato molto carino da parte vostra invitarmi.
No man can become tired in the presence of so lovely a queen.
Nessun uomo potrebbe essere stanco al cospetto di una cosi' adorabile regina.
It's so lovely to see you, my Martha.
È bello vederti, mia adorata Martha.
A fairyland of beauty lay below and about me so lovely as to distract a pilot's attention from the task at hand, that of herding a heavy plane out of that great upland saucer and over the mountains that make its rim.
Una terra incantata di bellezza sta sotto e intorno a me, cosi bella da distrarre un pilota dal suo compito di portare un pesante aereo fuori dalla grande conca e oltre le montagne che ne formano i bordi.
It would be so lovely to take a turn around the gardens.
Sarebbe... cosi' bello fare una passeggiata nei giardini.
It's so lovely to see you again.
E 'così bello vederti di nuovo.
And after the sex was over, I thought anything that feels so lovely must be wrong.
Dopo ho pensato che, se era cosi' bello, non poteva essere che sbagliato.
Well, it's been so lovely seeing you again.
Beh, e' stato bello vederti di nuovo.
Especially when it's attached to something so lovely.
Soprattutto se sono nelle mani di una persona così carina.
Okay, well, so lovely talking with you.
È un vero piacere parlare con te.
The tail feather of an Amazonian macaw, quite the loveliest bird in the jungle, yet not half so lovely as you.
La piuma della coda del pappagallo amazzoniano. Il piu' bel volatile della giungla, ma mai bello quanto voi.
Mr. Nolan, it's so lovely to meet you.
Signor Nolan, molto lieta di conoscerla.
It's so lovely to have you with us.
E' stupendo averti qui con noi.
It's so lovely to finally meet you.
E' veramente un piacere conoscerti finalmente.
A top table is so lovely at an event like this.
Il tavolo rialzato e' adorabile, in queste occasioni.
It was always so warm there, so lovely.
Era sempre cosi' cordiale, cosi' gentile.
Children are so lovely when they are three years of age.
Sono così belli i bambini, quando hanno 3 anni.
I don't know, it feels like I'm in a soap opera, but it's so lovely.
Mi sembra di vivere in una soap opera, ma è così piacevole.
It's so lovely having you next to me, Joe, telling me where to go and what to do.
Oh, è così bello averti qui vicino a me - che mi dici dove devo andare.
It's just so lovely that Richard has so many friends.
E' davvero bello che Richard abbia cosi' tanti amici.
It's, uh, so lovely to see you, but I didn't sleep on the plane, so I'm completely sideways.
E' bello rivederti ma non sono riuscita a dormire sull'aereo. Sono veramente distrutta. Perdonami.
This wood-- it's so lovely and warm.
Oh, che legno... e' bellissimo e accogliente.
We're grateful to meet Margaret at last, who is so lovely, and we welcome her and Teddy and Emily to our family.
Siamo grati di conoscere finalmente Margaret, che e' davvero adorabile. E diamo il benvenuto a lei... e a Teddy... e a Emily nella nostra famiglia.
I had no idea your concubine was so lovely, Lord Asano.
Ignoravo che la sua concubina fosse cosi' bella, Principe Asano!
0.99198293685913s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?